• 2009-07-01

    又一次展望 - [职业发展]

         半年又过去了,毕业2年多了,那个脸很大的女人还是没回来。

         其实真的没有很认真的考虑过什么职业发展,大多时候仅是凭着一时的热情和兴趣,结果自然也是只知其一不知其二,都是略懂皮毛而已。虽然可以将高考的惨败归结为种种外部原因,但有个内在原因是不可否认的,我对某些知识的了解太肤浅了。

         《功夫熊猫》里有句话印象...

  • Blow one's own horn从字面解释就是吹自己的喇叭。那么习惯用语 blow one's own horn含义是什么呢? 我们先看下面这个例子来琢磨,特别注意里面的习惯用语blow one's own horn。

    I can't stand the guy - he's always blowing his own horn about how much money he makes, how good he is at sports, even how the...

  • Blow one's own horn从字面解释就是吹自己的喇叭。

    那么习惯用语 blow one's own horn含义是什么呢? 我们先看下面这个例子来琢磨,特别注意里面的习惯用语blow one's own horn。

    I can't stand the guy - he's always blowing his own horn about how much money he makes, how good he is at sports...
  • 大家都知道,wash就是洗东西的"洗"。但是,all washed up的意思是彻底完蛋,和干净不干净毫无关系。下面这位女士在和她妹妹说一个他们都认识的朋友:

    Did you hear that Gloria's marriage is all washed up? She found her husband was seeing another woman, so she packed up, took the kids and moved out. Now she's ...
  • 有不少美国人经常到酒吧间去,一面喝酒,一面聊天。还有的人在心情不好的时候喜欢到酒吧间去喝酒解闷。我们今天要讲的第一个俗语就是和这种习惯有关的。

    To cry in one's beer,的意思是坐在酒吧间里对着啤酒哭,自己可怜自己。比如说,一个人在劝他的朋友:

    Come on, Joe! Instead of sitting around in a bar all day crying in your beer about not having a...